Аналогичный мир - Страница 319


К оглавлению

319

Не оглядываясь, быстрым, но нисколько не торопливым шагом Фредди прошёл к загону и оседлал Майора. Ну, всё. Дальше парням самим управляться. Без него они Крысе не нужны. Может, и уцелеют.

* * *

1992; 6.01.2011

ТЕТРАДЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Тихий и ясный, не по-осеннему тёплый день. Долина: загоны и ковбойский посёлок, конский табун за рекой и фургоны торговцев, русская администрация и шериф с помощником, — все жили обычной, уже устоявшейся жизнью. После вчерашней суматохи с кормами все казались какими-то сонными и вялыми. Хотя двигались и разговаривали как обычно. День складывался из мелких незначащих событий. Как рассыпанные камушки из мозаики.

— Далеко, парни?

— За барбарисом.

— Это где вы его нашли?

— А у Малинового тупика.

— Не обобрали ещё?

— Вроде нет.

— Посмотрим. Приглядишь пока за нашими?

— С вас ягоды.

— Идёт.

Высокий негр в кожаной куртке стоит, небрежно прислоняясь к опорному столбу, глубоко засунув руки в карманы, и оглядывает улицу ковбойского посёлка. Взгляд его настолько равнодушен и безучастен, что и прохожие не замечают его. В глубине навеса за его спиной тихая беседа.

— Ты всегда был дураком, Седди.

— Не стоит со мной ссориться, Джул. Я ведь тоже кое-что знаю. О тебе.

— Взаимно, Седди, взаимно. Но ты зря поссорился со своими цветными.

— Я не ссорюсь со скотиной. А укрощаю её.

— И не слушаешь меня тоже зря.

— А ты зря связался с Фредди. Загнанный в угол, он опасен.

— Не более, чем кто-либо другой. Он нужен мне, Седди. Не его деньги, больше двухсот он не наскребёт при всём желании, а он сам.

— Двести — это тоже деньги. Большие состояния растут по мелочам. Ты достаточно напугал его?

— Вполне. Спорим, он отправился за деньгами.

— Спорим, он не привезёт всей суммы.

— Сколько бы ни привёз, я возьму.

— И отдашь ему карту?

— Э нет, Седди. Он будет платить и работать, лишь бы она оставалась у меня.

— Зачем он тебе, Джул? С волком на зайцев на охотятся.

— С чего ты решил, что я охочусь на зайцев, Седди? Мне нужны деньги. А нам нужен хороший чистильщик.

— Он здорово привязался к этим цветным.

— Любая привязанность — это привязь, Седди. Он сам дал нам ещё один, а то и два крючка. К тому же… это у нас про запас.

— Ты думаешь, эти скоты перспективны?

— Посмотрим, Седди.

— Вот так, — Андрей аккуратно обрезал ветку и затёр землёй срез. — Вот стой и смотри. Если что, свистни. И ягоды обирай потихоньку, я не знаю, сколько провожусь.

— Что мне сказать?

— Ни пуха, ни пера. А я тебя к чёрту пошлю.

— Ни пуха, ни пера, Андрей.

— Пошёл к чёрту.

Андрей вылез из зарослей барбариса и широко шагнул через узкую сырую тропинку. Теперь он стоял на краю малинника. Прямо перед ним наискось тянулась серебристая нитка растяжки. Андрей повёл по ней взглядом сверху вниз и увидел почти скрытую травой мину. Противотанковая? Ну, ни хрена! Она-то здесь зачем? И даже не замаскировали толком. И взрыватель на виду. Минёры засранные! Стоп, если он сейчас к ней нагнётся, то… а чёрт!

Не двигаясь, Андрей рассматривал заросли, прикидывая маршрут. И не мог понять логики минёра. Зачем? С какого хрена? Хотя… хотя… всё на виду, а непроходимость сделана. А с неизвлекаемостью и маскировкой не заморачивались. И видишь, а не обойдёшь. Одну обозначишь — заденешь другую. Одну растяжку перешагнёшь — не лбом, так ухом в ещё пяток врежешься. Психи какие-то работали. Злобные, но умелые. Намудрили, наворотили… Ну ладно, сволочи, охранюги чёртовы, я вас всех поимею сейчас, я вас сделаю. Не обойти, значит, так я разряжу. Сам и пройду, и проведу, и туда, и обратно…

Он осторожно присел и плавно потянулся к крышке…

Эркин неспешно собирал мясистые красные ягоды в две шляпы, свою и Андрея. Шляпы стояли на земле у его ног. Через щель, образовавшуюся от срезанной ветки, ему была хорошо видна убегавшая к загонам тропинка. Никого нет. Малиновый тупик битком набит минами, и редкие безминные островки ягодных кустов не обобраны. Рисковать никто не хотел. Шаг в сторону и всё, кранты. За его спиной в малиннике еле слышно что-то хрустело и пощёлкивало. Но если с Андреем что случится… он это услышит. Времени нет, им надо уложиться до полудня. Чтобы всё сделать сегодня. Откладывать на завтра нельзя. Завтра вернётся Фредди. Надо успеть. А Андрею нельзя спешить. Машинально он кидал время от времени ягоды в рот и жевал, не замечая вкуса.

— В посёлке много чужих, Джерри.

— Вижу, Дон. Мне многие не нравятся, но пока ничего нет, чтобы я мог вмешаться.

— Да, слово они держат. И цветные паиньками. Кто бы мог подумать, Джерри. Похоже, Фредди у них пользуется авторитетом.

— А хоть дьявол, Дон, лишь бы был порядок.

— Послезавтра русские начнут чистку. Интересно, кого они вычистят.

— Их проблемы, Дон. И тех, кого они возьмут. Но это не мы, гарантирую.

— И на том спасибо.

Джерри усмехнулся, разглядывая свой стакан.

— Интересно, кто пустил, что русские начнут послезавтра. Об этом со вчерашнего дня все толкуют.

Дон пожал плечами.

— Может, и сами русские, Джерри.

— Интересная мысль, Дон, — шериф поверх стакана одобрительно посмотрел на своего помощника. — И смотрят, кто испугается, так? Но тогда бы они закрыли выход.

— Он же и вход. А они, похоже, хотят, чтобы побольше вошло. Много чужих, Джерри. И среди них попадаются интересные, для русских, экземпляры. Не будем о них, Джерри?

— Не будем. Слово — это уже деяние. И было оно…

319