— Вы всё время были у стада?
— Да, сэр.
— Привлекались для работ, не оговоренных в контракте?
Парни энергично замотали головами. Эркин промолчал, а Андрей с искренним возмущением ответил:
— Да ни в жисть! — и после незамеченного остальными толчка от Эркина добавил: — Сэр.
— Претензии по условиям работы есть?
— Нет, сэр, — ответили они одновременно.
— Если при окончательном расчёте возникнут проблемы, обратитесь сюда.
— Хорошо, сэр, — кивнул Эркин.
— Вы удостоверяете личность работников? — обратился Старцев к шерифу.
— Да, — Джерри старался говорить спокойно, хотя его разбирал смех. — Те же, что на перегоне и выпасе.
— Отлично, — Старцев повернулся к девушке. — Справки готовы?
— Да, капитан. Всё готово.
Старцев кивнул, и она звонко, подчёркнуто строгим тоном учительницы, вызывающей ученика к доске, отчеканила:
— Фредерик Трейси, пожалуйста.
Фредди вежливо снял шляпу, бросил её на свой стул и подошёл к девушке, доставая на ходу ручку. Девушка подвинула к нему большую разграфлённую книгу.
— Вот здесь. Распишитесь, пожалуйста.
Она говорила строго, но глаза у неё озорно блестели, а на губах играла улыбка.
— Вот возьмите.
Фредди улыбнулся ей. Огонь-девка, так что… перспектива намечается интересная. Он взял справку и, мельком глянув, вложил в бумажник. Когда он повернулся к остальным, лицо его было спокойным, но у Джонатана дёрнулся в улыбке уголок рта. Девушка смотрела, как Фредди идёт к своему стулу и садится.
— Зиночка… — негромко окликнул её Старцев.
Джерри вынул платок и откашлялся в него. Дон, стоя у двери, занялся изучением матового шара светильника под потолком.
— Эркин Мэроуз, — отчеканила Зиночка.
Эркин снял шляпу, сунул её Андрею и, глядя себе под ноги, пошёл к столу.
— Вот здесь. Распишись.
Она протянула ему ручку. Отводя глаза, Эркин взял ручку и сел. Прижал пальцем указанное место и медленно, напряжённо хмурясь, вывел две буквы.
— Хорошо. Вот справка.
Вот стерва белёсая! Так подаёт, что поневоле поглядишь на неё, а чёртов беляк у двери торчит, и всё видно ему. Эркин осторожно взял справку и пошёл обратно. Уфф, кажется, пронесло.
— Эндрю Мэроуз.
Андрей сунул обе шляпы Эркину и пошёл к столу. Сел, глядя в упор на Зиночку.
— Вот здесь. Распишись.
Эркин вдруг закашлялся. Андрей взял ручку и медленно, очень старательно вывел две буквы. И уже вставал со справкой в руке, когда Зиночка вдруг, разглядывая страницу, спросила:
— А вы что, однофамильцы?
— Неа, братья, — сразу ответил Андрей и уточнил: — Родные.
Его заявление произвело эффект. У Дона самым натуральным образом отвисла челюсть, Джерри недоуменно переводил взгляд с Андрея на Эркина и обратно, Фредди досадливо дёрнул углом рта, Джонатан и Старцев не скрывали изумления, и только Эркин сохранил невозмутимое выражение. А Андрей, вскинув голову, оглядывал их.
— А что? Не похожи разве?
Его вызывающе резкий тон заставил Фредди нахмуриться.
— Конечно, похожи, — рассмеялась Зиночка, и её смех разрядил обстановку. — Может, ты ещё скажешь, что вы близнецы?
— Не, я младший, — уже спокойно ответил Андрей.
И тут вмешался Дон.
— Ну да, ты в папу, а он в маму.
Он хотел окончательно превратить всё в шутку, но его фраза вызвала неожиданный ответ.
— Нет, это я в маму пошёл, — Андрей деловито прятал свою справку в бумажник.
Смысл сказанного доходил до всех постепенно. Покраснел, налился кровью Дон, засопел Джерри, подобрался, насторожившись, Фредди, стал серьёзным Джонатан…
— Зиночка, вы закончили? — деловито равнодушный голос Старцева остановил готового что-то сказать Дона.
— Да, капитан, — Зиночка явно растерялась, не понимая причины возникшей напряжённости.
— Тогда благодарю всех. Вы свободны.
Джонатан встал и переглянулся с Фредди.
— Благодарю, капитан. До свиданья.
— До свидания, — вежливо попрощался Старцев.
Молча кивнул Джерри. Джонатан пошёл к двери. Дон посторонился, пропуская его. Фредди, охлопывающий себя по карманам в поисках сигарет, взглядом поторопил парней и вышел последним.
Когда за ними закрылась дверь, Джерри не выдержал.
— Трепло! Нашёл, чем шутить!
— Да, как шутка это неудачный вариант, — ответил Старцев, взглядом останавливая Зиночку.
Дон зло дёрнул плечом, но промолчал.
— Если готовы, приглашаем следующих, — продолжал Старцев. — По графику должен быть Джонсон.
— Идут, — разжал губы Дон.
По коридору приближались шаги нескольких людей. У кого-то из них ноги явно заплетались.
Выйдя на улицу, они не стали задерживаться у комендатуры, а по-прежнему вместе пошли в город. Отойдя на квартал и убедившись, что ими никто не интересуется, Джонатан остановился и посмотрел на Андрея. Но заговорил Фредди:
— Нашёл место и время для шуток. И тему выбрал…
Против своего обыкновения Андрей промолчал, явно показывая, что продолжать обсуждение бессмысленно. И Фредди перешёл к делу:
— Так, парни, в восемь зайду за вами. Будьте в номере и в полном порядке. С лошадьми сегодня сами управляйтесь.
— В каком порядке? — вдруг спросил Эркин. — Ну, для чего?
А! — не сразу понял Фредди. — Как на бал. Ясно?
Эркин и Андрей кивнули.
— Тогда всё. До восьми. — Фредди посмотрел на Джонатана. — Идём?
— Да. До вечера, парни.
И они разошлись.
Какое-то время Эркин и Андрей шли молча. Андрей хотел заговорить, но, поглядев на Эркина, воздерживался. Когда они вышли на Мейн-стрит, Эркин разжал губы: