— Вы…? Вы отдаёте себе отчёт?
— Отдаю, Нэтти. Вполне. Доставайте остальное, не обыскивать же вас! Это займёт много времени и будет к тому же больно. Зачем вам лишние страдания, Нэтти?
Под равнодушно внимательным взглядом Фредди, Нэтти вытащил откуда-то смешной узелок из носового платка с остатками монограммы на уголке.
— Ух, хорошо! — Андрей приплясывал под струёй, поворачиваясь то одним, то другим боком.
— Хорошо напор держит, — согласился Эркин.
Примостившись на длинном, обшитом гладко обструганными досками бетонном выступе вдоль стены, он достирывал своё бельё в деревянной лоханке.
— Ополоснёшься ещё?
— Со шматьём закончу только. Ты своё-то разобрал?
— Хо! Пока ты башку отскрёбывал, и не столько можно было успеть.
Эркин немного засмеялся.
— С имения в душе не мылся.
— А там как? Часто?
— А как получится, — пожал плечами Эркин.
Выплеснув из лоханки в сток мыльную воду, он налил в неё чистой воды и растеребил в ней вещи.
— Пусть их пока.
Не спеша встал и потянулся, расправляя тело. Андрей настороженно ждал, но всё равно не углядел, и его выпихнули из-под струи прежде, чем он успел опомниться.
— Места тебе мало?! А ну, пусти!
Они немного потолкались, награждая друг друга звонкими шлепками по мокрому телу. Эркин дал себя вытолкнуть и включил соседний душ.
— То-то! — радостно гоготнул Андрей. — Так, как раньше-то было?
— Дворовым было положено раз в неделю. Но положено одно дело, а что получается… так уже другое. А в Паласе, — Эркин рассмеялся. — Там два раза в день. После смены с утра и до смены вечером. Это если в ночь работаешь.
— А что? И дневные смены были? — удивился Андрей.
— А чего ж нет! Клиентка пришла, смена и началась, — Эркин включал то холодную, то горячую воду. — Жаль, переключателя нет. Долго получается. А там… оба крана вывернешь и только переключатель качаешь.
— Зачем?
— Попробуй сам.
— Да ну, игры какие-то. — Андрей выключил свой душ и, отдуваясь, сел на выступ. — Уф, передохну малость.
— Делать нечего, моё прополощи, — Эркин оглаживал, разминал себе мышцы под тёплой струёй.
Наконец, он тоже выключил воду и сел рядом с Андреем. Посмотрел на него и засмеялся.
— Ты чего? — недоумённо повернулся к нему Андрей.
— Так… слушай, а чего ты только лицо бреешь? Остальным заняться лень?
— Чего? — Андрей оторопело хлопал мокрыми слипшимися ресницами. — Где ещё-то?
— А везде. Я смотрю, у тебя везде лезет. Где рубцов нет. Смотри сам. На руках, на груди, на ногах, — Эркин вдруг взял его за плечо, нагнул и сразу отпустил. — Нет, на спине нету. Это что? У всех так?
— У кого, у всех? — растерянно спросил Андрей, не зная обижаться или смеяться какой-то готовящейся шутке.
Но Эркин говорил серьёзно.
— У белых.
— Нне знаю, — Андрей пожал плечами. — Наверное. А брить-то зачем?
— А как на лице, чтоб лучше росло, — с невинным видом ответил Эркин.
— Ах ты…! — радостно заорал Андрей, бросаясь на Эркина. — Я-то не пойму, чего он…
— Стоп! — Эркин туго обхватил Андрея так, что тот и дёрнуться не мог. И шёпотом, — Тише ори. Вода-то выключена.
И отпустил.
— Фу, силён ты, — покачал головой Андрей.
— Приём простой. Покажу, сможешь, — Эркин стал собирать выстиранное. — Давай собираться. А то мы уже долго валандаемся. Отжать твоё?
— Ага, как же! Ты уж крутанул раз. Была портянка, стало две.
Они не спеша отжали выстиранное, вылили воду из лоханок, ополоснули их, составили вверх дном в стопку в углу и вышли за загородку. Эркин взял полотенце и одобрительно крякнул.
— Ты смотри, совсем не протёртое, на первака идём.
— По первому разряду обслуживают, — засмеялся Андрей.
— Ну вот, — Джонатан взвесил на руке и убрал свёрток. — Играть надо наверняка, Нэтти.
— Вы заплатите за это, Бредли, — Нэтти говорил устало и даже сочувственно. — И платить вы будете не мне.
— Я знаю, — кивнул Джонатан. — Но вам это будет уже безразлично.
— Что?! Что вы хотите этим сказать?!
Фредди негромко рассмеялся. Нэтти растерянно посмотрел на него, но тут же повернулся к Джонатану.
— Послушайте, Бредли. Неужели вы думаете, что я не предпринял мер предосторожности?
— Нет, Нэтти. Разумеется, предприняли. Вы добивались определённых условий. Полной конфиденциальности, гарантий от чужих глаз и ушей… Чем вы недовольны? Все условия соблюдены.
— О том, что я поехал именно к вам, знают. И знают те, кто вам не по зубам, Бредли.
— Вот как? И кого вы имеете в виду, Нэтти? О вашей поездке, согласен, знают многие. Кто из них мне не по зубам?
— Говард!
Джонатан кивнул.
— Да, вы правы, Нэтти. Он предупредил меня о вашем приезде.
— Что? Вы… вы блефуете, Бредли. Кто вы, чтобы он вас предупреждал?! Этого не может быть. Это невозможно!
— В этом мире всё возможно, Нэтти. Я думаю, деловую часть разговора можно считать законченной.
— Тогда, с вашего разрешения, джентльмены, я вернусь к своим прямым обязанностям, — Фредди улыбнулся и перешёл на ковбойский говор. — Бычки-то без присмотру шлёндрают.
И, к изумлению Нэтти, он поскакал к стаду. Джонатан взял коня Нэтти за узду и мягко повлёк его за собой.
— Когда я говорил, что восхищаюсь вами, Нэтти, — говорил Джонатан, — поверьте, я был искренен. Старик Левине долго сопротивлялся?
— Нет, — буркнул Нэтти.
Он окончательно перестал понимать происходящее и отвечал машинально.
— Кто, как не ювелир, должен знать, у кого и какие камни. Блестяще, Нэтти. На чём вы его взяли? На внуках?